

Chez Alden, les traductions sont effectuées par
des linguistes qualifiés qui, par souci de qualité,
traduisent uniquement dans leur langue maternelle. Spécialisés
dans leur discipline, ils ont une expérience professionnelle
de dix ans au minimum.
Nous vérifions la présentation et le formatage de la traduction, et qu’il ne manque ni texte ni chiffres, etc.
Recommandé pour:
- documents à usage interne.

Chez Alden, les traductions sont effectuées par
des linguistes qualifiés qui, par souci de qualité,
traduisent uniquement dans leur langue maternelle.
Spécialisés
dans leur discipline, ils ont une expérience professionnelle
de dix ans au minimum.
Nous vérifions la présentation et le
formatage de la traduction, et qu'il ne manque ni texte
ni chiffres, etc.
Le document est alors
vérifié par comparaison
avec l’original par un linguiste indépendant
(contrôle du style, du contenu linguistique, de
l’orthographe, de la grammaire, de la sémantique
et de l’exactitude générale). Ce
service de révision est facturé sur une
base horaire, en fonction du nombre de mots.
Recommandé pour:
- documents présentés à la
clientèle
- documents à usage juridique
- communiqués de presse
- publications
- documents publicitaires
- textes de brevets
...dans tous les cas où la façon
dont le traducteur restitue le texte d’origine
peut exercer une influence déterminante sur la
compréhension de celui-ci. |